AMARILIS
Es una de las más reconocidas
representantes del clasicismo, fue una poetisa
anónima peruana perteneciente a primeras décadas del siglo XVII, una de la más
conocida de la época, cuyo nombre aparece unido al de Lope de Vega por su
Epístola de Amarilis a Belardo donde le declara su desesperanzado amor, dicho
poema es aclamada por el mismo Lope en La Filomena de 1621, la cual nos ofrece
un elevado panorama de la poesía colonial latinoamericana (no solo peruana)
siendo esta una de las más hermosas creaciones.
Los
comentarios respecto a la poesía de Amarilis son varias, aunque algunas muy
sigilosas. Como el de Ricardo Silva Santisteban añade que: “la Epístola es perla de nuestra literatura
colonial y una obra maestra del idioma… Encontramos en el verso de Amarilis una
dicción refinada, tendencia a la abstracción que se insinúa en la carencia de
color, la nota es más musical que plástica; su manierismo comienza a entrar en
el barroco en que prima el concepto y el ingenio. El poema de Amarilis es un
hito que marca los limites en que comienza en Perú una nueva poesía”. Por
otra parte Luis Alberto Sánchez, sostiene que “Amarilis es una inspiradora que forja encendidas estrofas, palpitantes
y sincerísimas”. Por ende, a continuación se realiza un breve análisis
respecto a la Epístola, la cual se a tomar referencias de autores confiables en
el tema.
HISTORIA DEL POEMA
En
el contexto nadie salvo Lope y la propia autora conocerían tan importante
poema, si la misma Amarilis no se la hubiera enviado a Lope y si él muy
halagado (con tanta razón) no hubiera tomado la decisión de incluirlo en la
Filomena de 1621 acompañándole con una respectiva respuesta, Epístola de
Belardo a Amarilis (Cornejo, 1998, p. 42).
Es
entonces que partir de aquel momento quedaba la pregunta acerca de la verdadera
identidad de la persona que se escondía tras el seudónimo, para entonces muy
común, de “Amarilis”. Sin embargo no es preciso entrar en una fatigosa
discusión histórica biográfica de la autora, aunque esta sea tentadora por el
mismo caso que la propia Amarilis en su poema ofrece abundantes datos sobre su
vida. Se dice simplemente hipótesis que existían y que dan como nombre a la
poetisa lo de: María de Figueroa, María de Alvarado, María Tello de Lara y de Arévalo
Espinoza o Jerónima de Garay. Otros han especulado que Amarilis fue una
invención de Lope, hasta de alguien de su círculo de amigos, o que simplemente
fue una burla de sus enemigos. Sin embargo estas opiniones serian descartadas
con la aparición de Amarilis Indiana-Identificación
y semblanza (1933) de Guillermo Lohmann Villena, este libro sostiene que
Amarilis fue doña María de Rojas y Garay, natural de Huánuco.
CARACTERÍSTICAS
·
En esta carta versificada
escrita en estancias, la voz femenina se expresa como femenina y criolla.
Comienza a explicar que, por ser hermosa fácilmente se hubiera casado, pero que
opto por vivir en limpio celibato, /con virginal estado / a Dios con grande
afecto consagrado”
·
Influenciado por las
concepciones de la escuela italianizante, la epístola revela el conocimiento de
la autora de los bardos latinos. También es preciso señalar que era infrecuente
en la poesía de entonces encontrar una voz femenina que se dirigiera a un
famoso autor. Al contrario el modelo de la dama ideal privilegiado por el
petrarquismo era el de una mujer bella, pasiva y silenciosa.
·
La voz lirica de la Epístola a Belardo trasciende la
tradición en al menos dos instancias: la primera por el verso, muestra una
postura diferente de la asociada con el consagrado modelo femenino; y en el
segundo aprovecha el marco neoplatónico popularizado por Petrarca para expresar
su amor Lope y de ese modo corresponder a ese sentimiento al “alma osada” de
una mujer. De aquel modo la Epístola invierte paradigmas de la lírica
italianizante (el hombre activo y amante, la mujer pasiva y amada) asimilado en
la Península y el Indias.
·
Si bien Amarilis
caracteriza sus versos como “censo” o un tributo del Nuevo Mundo al dramaturgo
español, la novedad no radica en el lugar de enunciación del elogio, sino en paragón
que hace Amarilis de su “hazaña” literaria.
·
Según Chang-Rodríguez
(2017, p. 18) menciona que “todos los recursos mencionados, llamada “retórica
entomológica”, sirven en realidad para reclamar un reconocimiento de la mujer y
de la poesía virreinal. A su vez, refiriéndose a la autora de la Epístola a Belardo como doblemente marginalizada,
como mujer y criolla”. Habla de las estrategias a las que recurre Amarilis para
superar dicha marginación.
·
La autora poética
reafirma su identidad y fortaleza femenina al anunciar su valentía. Sin embargo
tal atrevimiento queda matizado por la admiración y el amor, siempre platónico
que la “sirena” Antártica le profesa al dramaturgo español y cuya muestra se
encuentra en la Epístola (Chang-Rodríguez, 2017, p. 98).
·
Entonces así, Amarilis le
escribió a Lope desde Lima para declararle su esperanzado amor y también
pedirle que escribiera una biografía rimada a Santa Dorotea. Donde Lope le
respondió en otra epístola, Belardo a Amarilis, donde la llamo “de la línea
equinoccial, sirena”. Le confeso su amor, caracterizo sus versos como “rica
tela” de “indiana vena” y alabo a los poetas del Virreinato del Perú.
·
El eje central de la Epístola es el amor, pero no un amor
puramente intelectual, platónico; sino es un amor autentico y cabal.
ANÁLISIS DEL POEMA
“EPÍSTOLA A BELARDO”
A
continuación se analizara la Epístola
respecto a las nociones de (Cornejo: 1998) donde menciona que:
·
La Epístola que adopta
libremente la forma de una canción petrarquesca, está compuesto en silvas que
agrupan en total 335 versos; dieciocho estrofas, de dieciocho versos, más una
breve estrofa final de once versos.
·
El poema comienza con una
explicación de cómo la poetisa llego a descubrir y admirar a Lope sin haberlo
visto nunca antes: Tanto como la vista,
la noticia de grandes cosas suele las más veces / al alma tiernamente
aficionarla.
·
Después entre un juego de
palabras advierte que alma así llega a enamorarse, a ilusionarse: sin mirar que no puede / amor sin esperanza
sustentarse. El sustentarse amor sin esperanza, es fineza tan rara, que
quisiera saber si en algún pecho se ha hallado…
Ese extraño caso se da,
sin embargo, en ella misma que nunca tuvo por dichoso estado amar bienes
posibles, sino aquellos que son más imposibles.
·
Amarilis asombrada de lo insólito
de su amor que vence la dolorosa distancia, el desconocimiento personal, la
vergonzosa diferencia de edades, de varias situaciones y de un prestigio
literario exclama: ved qué extraños
contrarios / venidos de otro mundo y de otro clima.
La explicación prosigue
luego al decir que oyó los conceptos bellos, la dulzura y estilo milagroso de
Belardo como llamaba a Lope, todo lo cual se mueve de tal modo que: admirando tu ingenio portentoso / no puedo
reportarme / del descubrirme a ti, y a mí dañarme.
·
En la segunda secuencia
de la Epístola está dedicada al elogio de Lope a Belardo que dice: no Belardo, milagro han de llamarte. Así
se extiende del verso 55 al 126.
·
Desde el extremo de su
amorosa admiración Amarilis desearía que Lope también este en el cielo, donde
algún momento ella también llegara a estar: podría
en santo amor gozarte / pues acá es un imposible poder verte / y temo tus
peligros y mis faltas…
·
La tercera parte del
poema está bien estructurado, texto que está consagrada por Amarilis a informar
a Lope de sus padres, patria y estado; diciendo: por que sepas quien te ama y quien te escribe.
·
En los siguientes versos
del 217 al 252 son una interesantísima muestra de sentimientos femeninos, como
los celos por las diferentes amadas de Lope.
·
A partir desde el verso
254 reaparece el tema de la ofrenda amorosa y literaria: Finalmente Belardo yo te ofrezco / una alma pura a tu valor rendida…
·
En las estrofas 16 y 17,
Amarilis preocupada de su audacia o enredada en el pudor; inventa ingenuamente un motivo para la Epístola que sería pedirle
a Lope que escriba la vida de Santa Dorotea de quien son muy devotas.
·
En la estrofa decimoctava
y penúltima reitera el doble tema central: el elogio y la ofrenda a Lope
aludiendo el atrevimiento que esto significa:
la mujer que es fuerte / no teme alguna vez la misma muerte. Pero si he
parecídote atrevida / a lo menos parézcate rendida / con fines desiguales /
Amor los hace con su fuerza iguales…
·
Como se había mencionado,
la Epístola se cierra con una estrofa más corta, 11 versos, en las cuales
Amarilis, despojándose, se dirige a su propio poema: Versos cansados, ¿qué furor os lleva / a ser sujetos de simpleza
indiana / y a poneros en brazos de Belardo? Y dando el toque final, remata
deseándoles un buen viaje: navegad, buen
viaje, haced la vela / guiad un alma, que sin alas vuela.
Cornejo
(1998, p. 45) afirma que después de este brevísimo recuento se puede confirmar
ya lo dicho antes, la Epístola de Amarilis a Belardo es la más alta composición
lirica de todo el periodo virreinal peruano en la que maravilla la estructura,
el ritmo, la exacta adecuación de contenido y la forma, la belleza y precisión
del lenguaje que extrañamente no requiere de abundancia metafórica ni de
musicalidad altisonante para alcanzar el nivel estético.
CONCLUSIONES
1.
El análisis del perfil nobiliario de los hombres de letras de la primera
generación literaria peruana permite confirmar la llegada al Perú de una
nobleza peninsular que importa este modelo desde las últimas décadas del siglo
XVI a las primeras del XVII.
2.
La incorporación de los ideales de "virtud y letras" por parte de
estos "beneméritos", incluso en el caso de mujeres como Amarilis,
refleja una nueva concepción de los distintivos de su status, que busca
reflejar los valores en boga entre la nobleza castellana.
3.
Amarilis en su poema Epístola a Belardo,
trasciende un poco el tradicional paradigma de la escuela italianizante, donde
se veía a la mujer como bella, pasiva y silenciosa.
REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS
Cornejo, J. (1998). Estudios
de la literatura peruana. Lima: Universidad de Lima.
Chang-Rodriguez, R. (2017). La lìrica en castellano y sus variados
acentos. En R. Chang y M. Velàsquez (Dirs). Historia de las literaturas en
el Perù, II (pp. 87-118). Lima: Fondo Editorial PUCP.
Villena, G.
(1993). Amarilis indiana: identificación y semblanza: Scielo. Lima: Fondo editorial PUCP.
Obtenido de https://scholar.google.com.pe/scholar?q=scielo+buscador&hl=es&as_sdt=0&as_vis=1&oi=scholart
Interesante
ResponderEliminarThank you
ResponderEliminar